If this is a first time you visiting Scrolls, please register in Fight Club. If you already registered, please authorize on Fight Club start page with your login and password.
02.08.07 11:38 | Лишенная теней | О переводах и переводчиках..
ru
ххх: Скачал из сетки полнометражник "Симпсонов" - исключительно потизить малек. Все равно пойду на на них в кино и до этого момента полностью смотреть не намерен.
Как оказалось - это экранка с немецкого показа с русским любительским переводом. Но бомба поджидала уже в первые 5 минут.
Когда по знакомому облачному небу поплыло локализованное на немецкий название: Die Simpsons: Der Film, переводчик невозмутимо произносит: "Умрите, Симпсоны: Фильм".
Меня уничтожило на корню
Мелкая :Твою мать,как вермишель мерить в стопках?!
только я постоянно у мужа спрашиваю..а 90 см - этог сколько? покажи руками... (это я читала объявления о продаже детских манежей)
Update: 02-08-07 14:12
Fallen: как работаецо?
Troy: проблема в том, что я сцуко медленный и крепкий
Fallen: ??
Troy: не разгонюсь достаточно чтоб убить себя ап стену
Тест на способность делать выводы:
- С чего начинается рыбалка?
- О чем мечтает мореплаватель?
- Чего побаивается летчик во время полета?
- Ради чего инопланетянин летит в сторону солнца?
- Чего не избежать любому?
Правильный ответ на все эти вопросы - Земля (накопать червей в..., доплыть до..., упасть на..., долететь к..., закопать в...)
Впрочем, для россиян допускается ответ - "водка"
И вроде как не улыбнуло совсем..и в то же время...что-то в этом есть..